1-19-25, Sunday
Winning Soul Ministry
Louisville, Kentucky
Sanghun Kim/Saehan Church of Lou.
허물과 실패는 성공(부요함과 복)의 디딤돌이 된다
"Mistakes and Failures Become Stepping Stones
to Wealth and Blessings."
로마서11:11-15
- 그러면 내가 묻습니다. 이스라엘이 걸려 넘어져서 완전히 쓰러져 망하게끔 되었습니까? 그럴 수 없습니다. 그들의 허물 때문에 구원이 이방 사람에게 이르렀는데, 이것은 이스라엘에게 질투하는 마음이 일어나게 하려는 것입니다.
- 이스라엘의 허물이 세상의 부요함이 되고, 이스라엘의 실패가 이방 사람의 부요함이 되었다면, 이스라엘 전체가 바로 설 때에는, 그 복이 얼마나 더 엄청나겠습니까?
- 이제 나는 이방 사람인 여러분에게 말합니다. 내가 이방 사람에게 보내심을 받은 사도이니만큼, 나는 내 직분을 영광스럽게 생각합니다.
- 나는 아무쪼록, 내 동족에게 질투심을 일으켜서, 그 가운데서 몇 사람만이라도 구원하고 싶습니다.
- 하나님께서 그들을 버리심이 세상과의 화해를 이루는 것이라면, 그들을 받아들이심은 죽은 사람들 가운데서 살아나는 삶을 주심이 아니고 무엇이겠습니까?
- I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make them jealous.
- Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be!
- But I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry,
- if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
- For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
사랑하는 형제자매 여러분, 오늘 우리는 로마서 11:11-15의 말씀을 다함께 읽어보면서 하나님의 구원 계획은 우리의 생각과 많이 다르다는 것을 느낄 수 있습니다. "Dear brothers and sisters, today we will read together Romans 11:11-15 and feel how God's plan of salvation is very different from our own thoughts."
이스라엘의 실패와 불순종조차도 하나님의 구원의 도구로 사용되었으며, 부요함과 복의 디딤돌이 된다는 것을 알게되었습니다. 이는 하나님의 은혜와 자비가 얼마나 크고 깊은지를 보여줍니다. "Even Israel's failure and disobedience have been used as tools of God's salvation, becoming stepping stones to wealth and blessings. This shows how great and deep God's grace and mercy are."
오늘의 본문 속에서, 사도 바울이 유대인과 이방인 사이의 관계를 설명하고 있습니다. 바울은 이스라엘의 허물과 실패와 불순종이 이방인들에게 구원의 기회를 열어주었음을 강조합니다. "In today's passage, the Apostle Paul is explaining the relationship between Jews and Gentiles. Paul emphasizes that Israel's transgressions, failures, and disobedience have opened up opportunities for salvation for the Gentiles."
그러면서 이스라엘의 허물과 실패가 그들의 끝이 아니라, 결국에는 이스라엘도 구원받고, 그들로 하여금 이방인인 우리도 구원받게 될 것이라는 소망을 제시합니다. "Furthermore, it suggests that Israel's transgressions and failures are not their end; ultimately, Israel will be saved, and through them, we Gentiles will also be saved. This presents a hopeful outlook."
본문을 기록한 사도 바울을 통하여 우리에게 말씀하시는 하나님 아버지의 핵심 교훈을 알아보고, 이러한 교훈을 지금 미국에서 이민자로 살아가는 크리스천들이 어떻게 적용할 수 있을지 여러분과 함께 나누며 그 실천 방법도 알아보도록 하겠습니다. "Through the Apostle Paul, who wrote this passage, let us uncover the core teachings of God the Father and explore how these lessons can be applied by Christians living as immigrants in America today. We will also discuss practical ways to implement these teachings."
이러한 성경말씀을 통해서 우리가 얻는 교훈은 무엇인가? "What lessons do we learn from these biblical teachings?"
첫째, 하나님의 구원의 계획은 허물과 실패를 통해서도 이루어진다 (11-12절). "First, God's plan of salvation is accomplished even through transgressions and failures (verses 11-12)."
11절과 12절에서 바울은 중요 단어를 사용하고 있습니다. 그것은 허물이라는 말과 실패라는 말이고, 그 다음 부요함과 복이라는 네가지 단어다. "In verses 11 and 12, Paul uses important words: transgression and failure, followed by wealth and blessing."
- 그러면 내가 묻습니다. 이스라엘이 걸려 넘어져서 완전히 쓰러져 망하게끔 되었습니까? 그럴 수 없습니다. 그들의 허물 때문에 구원이 이방 사람에게 이르렀는데, 이것은 이스라엘에게 질투하는 마음이 일어나게 하려는 것입니다.
- 이스라엘의 허물이 세상의 부요함이 되고, 이스라엘의 실패가 이방 사람의 부요함이 되었다면, 이스라엘 전체가 바로 설 때에는, 그 복이 얼마나 더 엄청나겠습니까?
11. I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make them jealous.
- Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be!
이 말씀은 곧, 허물과 실패가 부요함과 복의 디딤돌이 된다는 말로 요약할 수 있다. "Mistakes and Failures Become Stepping Stones to Wealth and Blessings."
이스라엘의 허물과 실패의 원인은 결국 하나님의 말씀을 떠나 불순종했기 때문이다. 오늘 날도 마찬가지다. 누구나 예외 없이 하나님의 말씀을 떠나 불순종의 길을 가는 사람은 결국 실족하게 되고 실패하는 인생을 살게 된다는 뜻이다. "The cause of Israel's transgressions and failures ultimately lies in their departure from God's word and disobedience. The same holds true today. Without exception, anyone who departs from God's word and walks the path of disobedience will inevitably stumble and lead a life marked by failure."
그런데 여기서 반전이 이루어진다. 그들의 분순종의 결과 실족과 실패로 망하는 것으로 끝나는 것이 아니라, 그것이 이방인의 구원에 이르는 통로가 되었다고 강조 다. 즉 영적인 부요함으로 이어진다는 사실입니다. 여기서 부요함이란, 구원을 의미하고 동시에 구원의 복을 의미한다. " However, the situation changes completely here.. Their disobedience and resulting stumbling and failures did not end in their destruction; instead, it became a pathway to salvation for the Gentiles. In other words, it led to spiritual wealth. This wealth signifies salvation and the blessings that come with it."
완전 인생 반전이 일어난다는 뜻이다. 로마서의 저자인 바울이 바로 이러한 인생 반전을 경험한 장본인이다. 자신의 경험을 통해서 얻은 것이라 그런지 확신에 찬 선포를 하고 있다. 이 얼마나 소망이 넘치는 말씀인가? "It means a complete life reversal has taken place. Paul, the author of Romans, is a prime example of experiencing such a life reversal. Perhaps because he gained this insight from his own experiences, he makes this proclamation with such conviction. How overflowing with hope are these words!"
하나님의 풍성한 구원은 때때로 우리의 허물이나 실패와 실수를 통해서도 이루어진다는 것을 믿으시기 바랍니다. 허물이 많다고 생각되시나요? 실패했다고 생각되시나요? 실수를 했다고 생각되시나요? 그 즉시 예수를 믿고 붙잡으시기 바랍니다. 그러면 망한 것같은 상황속에서 구원의 복과 부요함이 임하게 되실 줄로 믿으시기 바란다. "Please believe that God's abundant salvation is sometimes achieved even through our transgressions, failures, and mistakes. Do you feel you have many transgressions? Do you feel you have failed? Do you feel you have made mistakes? Immediately put your faith in and hold on to Jesus. Then, even in situations that seem ruined, you will experience the blessings and wealth of salvation."
이민 생활 가운데 겪는 허물과 실패, 혹은 오랫만에 시작한 신앙생활 가운데서 경험하는 허물과 실패도 구원이라는 부요함과 복으로 이끄시는 하나님의 큰 계획의 일부일 수 있음을 기억하시기 바란다. "Please remember that the transgressions and failures experienced during immigrant life, or the transgressions and failures encountered when returning to a faith life after a long time, can also be part of God's grand plan leading to the wealth and blessings of salvation."
직장에서의 실수나 가정에서의 어려움을 통해 겸손을 배우고, 하나님께 더욱 의지하는 계기로 삼으십시오. 어려움 속에서도 다른 사람을 돕고, 함께 성장해 나가는 모습을 보이십시오.허물과 실패를 통해서 배우며 앞으로 나아가시기를 축복한다. "Learn humility through mistakes at work or difficulties at home, and use them as opportunities to rely more on God. Even in hardships, help others and grow together. I bless you to learn from your transgressions and failures and move forward."
둘째, 허물과 실패를 통해서 사명과 역할을 발견한다 (13-14절). "Second, through transgressions and failures, we discover our mission and role (verses 13-14)."
13절과 14절을 함께 읽어보자.
- 이제 나는 이방 사람인 여러분에게 말합니다. 내가 이방 사람에게 보내심을 받은 사도이니만큼, 나는 내 직분을 영광스럽게 생각합니다.
- 나는 아무쪼록, 내 동족에게 질투심을 일으켜서, 그 가운데서 몇 사람만이라도 구원하고 싶습니다.
- But I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry,
- if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
여기서 바울은 자신이 이방인의 사도로서 직분을 영광스럽게 여긴다고 말합니다. 바울은 예수 믿는 사람들을 잡아 감옥에 보내고 극심한 핍박을 저질렀던 죄인 중에 죄인이었습니다. "Here, Paul says he takes pride in his ministry as an apostle to the Gentiles. Paul was the worst of sinners, having imprisoned and severely persecuted those who believed in Jesus."
그런 허물을 가졌던 사람이 예수를 만나고 나서 이방인들에게 구원의 복음을 전하는 사명자가 되었습니다(엡2:1). 그 결과로 이방인이었던 우리들이 부요케 되는 구원의 복을 누리게 된 것입니다. "Such a person, with those transgressions, met Jesus and became a missionary spreading the gospel of salvation to the Gentiles (Ephesians 2:1). As a result, we Gentiles have come to enjoy the wealth of salvation."
우리들도 얼마나 허물이 많은 사람들이었나요? 저도 저 자신이 얼마나 허물이 많고 실패를 거듭했는지 잘 알고 있습니다. "How many transgressions have we had ourselves? I also know very well how many transgressions and repeated failures I have had."
그러나 주님을 믿고 주 안에서 살게 되니 저도 또 다른 이방 사람들에게 복음을 전하는 사명을 가지고 살게 되었습니다. 이 얼마나 큰 복이며 부요한 인생인가요? "However, by believing in the Lord and living in Him, I too have come to live with the mission of spreading the gospel to other Gentiles. What a great blessing and abundant life this is!"
저는 저 자신에 대하여 평가하라면, 성공한 인생이라고 말하고 싶습니다. 누구 못지 않게 부요한 인생을 살고 있다고 자랑할 수 있습니다. "If I were to evaluate myself, I would say I have lived a successful life. I can proudly claim that I live a wealthy and abundant life, comparable to anyone else's."
저를 포함하여 우리 모두 이방인으로서, 허물과 죄 많던 저희들을 구원해 주신 하나님 아버지께 감사를 드립시다. 그리고 이제 그 자리에서 머물러 있지 말고, 사명자로서 할일이 있음을 깨닫고 각자 맡겨진 직분을 영광스럽게 생각하시는 저와 여러분이 도시기를 바랍니다. "Let's thank God the Father for saving us, including myself, as Gentiles who were full of transgressions and sins. And now, let's not remain in that place but realize that we have tasks to fulfill as missionaries. Let us consider our assigned roles as glorious and carry them out with pride."
감사한 것은 우리도 바울처럼, 예수님처럼, 이방인들의 영혼을 구원하여 제자를 만드는 사명자들로 만들어 주신 것입니다. "We are thankful that, like Paul and Jesus, we have been made missionaries to save the souls of Gentiles and make disciples."
우리 주변에 수 많은 난민들과 이민자들이 있다는 것에 감사합니다. 난민 지역 사회에서 봉사하고, 교회와 이웃을 섬기는 일에 적극적으로 참여해 봅시다. 그리고 하나님께서 주신 사명에 충실하는 우리 새한성도들이 되시기를 축복합니다. "We are thankful for the many refugees and immigrants around us. Let's actively participate in serving the refugee communities, the church, and our neighbors. I bless our Saehan members to be faithful to the mission given by God."
이제 마지막으로 세 번째, 화해 하고 받아들여서 생명을 낳는다 (15절), "Third and finally, reconcile and accept to bring forth life (verse 15)."
- 하나님께서 그들을 버리심이 세상과의 화해를 이루는 것이라면, 그들을 받아들이심은 죽은 사람들 가운데서 살아나는 삶을 주심이 아니고 무엇이겠습니까?
- For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
15절에도 주목해야 할 단어가 몇 개 있습니다. 그것은 바로 화해(reconciliation)이라는 단어와 받아들이심(acceptance), 그리고 살아나는 삶(life from the dead)이 바로 그것입니다. "In verse 15, there are several key words to note: reconciliation, acceptance, and life from the dead."
바울은 하나님께서 이스라엘을 버리심이 오히려 세상과 화해를 이루는 것이라면, 그들을 받아들임은 죽은 자 가운데서 다시 살아나는 것과 같다고 말합니다. "Paul says that if God's rejection of Israel means reconciliation for the world, then their acceptance is like life from the dead."
다시 말하면, 버리는 것이 화목을 이루는 것이 된다면, 받아들이는 것은 그 보다 훨씬 큰 죽음에서 살아나는 복을 누리는 것과 같은 것이라는 뜻입니다. "In other words, if rejection leads to reconciliation, then acceptance brings about a blessing much greater—like life from the dead."
우리들도 이민 생활 중에서 어려운 관계에 빠져 있을 수 있습니다. 이럴 때, 하나님께서 우리들에게도 그러하셨던 것처럼, 서로 화해를 하고, 죽은 자를 살려내는 일들을 해야할 줄로 믿습니다. 서로를 받아들이고 이해하는 마음을 가지는 것이 중요하다는 말씀입니다. "We too may find ourselves in difficult relationships during immigrant life. At such times, just as God has reconciled with us, we should also reconcile with each other and work to bring life from the dead. It is important to have a heart of acceptance and understanding towards one another."
가족과 친구, 그리고 새로운 이웃과 vip가정과 화목한 관계를 맺기 위해 노력해 봅시다. 용서와 이해를 통해 서로를 받아들이고, 하나님의 생명을 나누시기를 축원합니다. "Let us strive to build harmonious relationships with family, friends, new neighbors, and VIP families. Through forgiveness and understanding, may we accept each other and share God's life. I bless you to do so."
결론
예수님께서 십자에서 온 갖 모욕과 수치를 당하면서 그것도 모자라 가시관과 창으로 피 법벅이 되어 돌아가신 사건은 그야말로 허물이요 실패인 것처럼 보였습니다. 심지어 하나님께로부터 거절 당하는 것처럼 보였습니다.
Conclusion
"The event of Jesus enduring all kinds of humiliation and shame on the cross, and even dying covered in blood from the crown of thorns and the spear, seemed like a transgression and a failure. It even appeared as though He was rejected by God."
그런데 말이죠, 이 사건 때문에 우리에게 구원의 길이 열리고, 정신적으로 신앙적으로 심지어 육체적으로 부요한 삶을 살게 되었다는 사실을 아시나요? 에베소서 2:1-5 "But do you know that because of this event, the path to salvation was opened to us, leading us to a life of spiritual, mental, and even physical abundance? Ephesians 2:1-5"
- 여러분도 전에는 허물과 죄로 죽었던 사람들입니다.
- 그 때에 여러분은 허물과 죄 가운데서, 이 세상의 풍조를 따라 살고, 공중의 권세를 잡은 통치자, 곧 지금 불순종의 자식들 가운데서 작용하는 영을 따라 살았습니다.
- 우리도 모두 전에는, 그들 가운데에서 육신의 정욕대로 살고, 육신과 마음이 원하는 대로 행했으며, 나머지 사람들과 마찬가지로 날 때부터 진노의 자식이었습니다.
- 그러나 하나님은 자비가 넘치는 분이셔서, 우리를 사랑하신 그 크신 사랑으로 말미암아
- 범죄로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살려 주셨습니다. 여러분은 은혜로 구원을 얻었습니다.
나의 구원이 어떤 희생을 거쳐서 오게 되었는지 이제 짐작이 가시나요? "Do you now realize the kind of sacrifice through which our salvation has come?"
예수님을 믿고 살 때, 이 얼마나 부요하고 생명력 넘치는 삶이 될 것인지 상상해 봅시다. 그래서 이제 다양한 사람들을 포용하고 그들과 화합할 줄 아는 예수님에게로 여러분을 초청합니다. "Imagine how abundant and life-filled our lives can be when we believe in and live with Jesus. Therefore, I invite you to embrace Jesus, who knows how to accept and harmonize with a variety of people."
[설교 후 찬양] <겸손히 주를 섬길 때(212장 1,4절)>
[헌신과 결단의 기도] (다 함께 일어서서)